Gadus morhua
Latinský název pro mořskou rybu, která se česky jmenuje treska obecná. Tresek je ovšem mnoho druhů a v různých jazycích mají vesměs odlišné názvy. Je v tom trochu zmatek – a to nejen na trzích, ale i v odborné literatuře. Tresku obecnou lze přirovnat k tresce skvrnité, zvané lidově česky dorýš (Gadus capelanus). Vezmeme-li v úvahu jen názvy pro tyto dva druhy obecně, pak anglicky se jmenují Cod (Atlantic Cod, Poor Cod), francouzsky Morue (Capelan, Lieu jaune, čerstvá ryba je Cabillaud nebo Cabeliau), německy Dorsch (Kabeljau, Klipfisch), italsky Bacallá (Merluzzo, Mormora, Molo), španělsky Bacalao, portugalsky Bacalhau, švédsky a dánsky Torsk (Torrfisk), norsky Torsk (Skrej), finsky Turska, holandsky Kabeljauw, turecky Morina, rusky Treska a chorvatsky Ugotica (Bakalar, Ugota, Ogota, Mol, Pišmoljič). Velmi rozšířeným druhem je treska jednoskvrnná, česky lidově zvaná bachyně (Melanogrammus aeglefinus). Anglicky Haddock, německy Schellfisch, francouzsky Aiglefin (Eglefin), italsky Eglefino (Asinello), španělsky Eglefino (Anon, Merluza), portugalsky Arinca, dánsky Kuller (Hvilling), norsky Lyr (Hyse, Kolje), švédsky a finsky Kolja, holandsky Schelvis, rusky Pikša. Treska patří mezi nejrozšířenější a nejčastěji kulinářsky zpracovávané mořské ryby. V poslední době se na našem trhu hojně objevuje treska tmavá (Pollachius virens, Pollachius pollachius), zvaná aljašská, lidově též „sajda“ nebo „polak“. Anglicky Pollack (Coalfish, Black Cod, Coaley, Saithe), francouzsky Colin (Goberge, Lieu noir, Lieu jaune, Merlan d’Atlantique), německy Pollack (Seelachs, Köhler), italsky Merlano (Merluzzo nero, Giallo), španělsky Palero (Carbonero, Faneca, Abadejo), portugalsky Escamudo (Faneca, Juliana, Paloco), švédsky Sej (Grasej, Polartorsk), dánsky Sej (Lubbe), finsky Seiti (Lyyrakala, Lyyraturska), norsky Sei (Lyr), holandsky Koolwis (Pollack), rusky Sajda (Polak). Dalším hodně rozšířeným druhem je treska merlan (latinsky Merlangius merlangus, některé prameny uvádějí název Gadus merlangus). Je to vlastně treska bezvousá: anglicky Whitting, francouzsky Merlan (Merlu), italsky Merlano (Malo, Nasello), německy Wittling (Weissling, Merlan, Gadden), španělsky Merlán (Plegonero), portugalsky Badejo, švédsky Vitling, dánsky Hvilling, norsky Hvitting, finsky Valko-turska, holandsky Wijting, rusky Merlang, chorvatsky Pišmolj (Molič, Murluc, Osao, Tovar, Ugota, Magarič). Názvy těchto ryb se lidem mnohdy pletou, s merlanem bývá velmi často zaměňován (hlavně v Chorvatsku) štikozubec obecný (hejk) – Mezi dalšími druhy tresek jsou některé zajímavé, například treska norská (anglicky Norway pout, německy Spärling nebo Stintdorsch) a její blízká příbuzná zvaná brosma (anglicky Cusk, německy Brosme nebo Lumb). Za zmínku stojí i treska hlubinná (česky také tuponosá, anglicky Grenadier, německy Langschwanz) nebo treska zelená (anglicky Saithe, německy Köhler), případně treska modrá (anglicky Blue Whiting nebo Poutassoo). Některé záměny jsou zavádějící: například treska tmavá je obchodníky velmi často nazývána „mořský losos“, neboť název překládají z německého Seelachs. Tresčí maso bývá k tomuto účelu mnohdy přibarvováno karotenem a průmyslově zpracováváno jako náhražka lososa. Pravý losos je však pouze Lachs. Má-li tresčí maso za syrova bělavou barvu a je poseto krupičkami, není čerstvé. Tresčí filé je základní surovinou hlavně pro smažení (Fish and Chips), populární jsou také tresčí játra, naložená v oleji. Sušená úprava této ryby, jež je velmi oblíbená a s níž se často setkáte na evropských i zámořských trzích, má obecný název Stockfish, v Norsku Titling, v jižních zemích také Bacallá (Itálie), Bacalao (Španělsko) nebo Bacalhau seco (Portugalsko). Při nákupu musí být ryba bílá, ne žlutá. Nelze ji skladovat v chladničce, nýbrž na suchém a dobře větraném místě. Před upotřebením se máčí ve vodě nebo mléce, vodu je nutné několikrát vyměnit, a také první vývar je nutné vylít. Uvařená treska se dále připravuje s výrazným kořením a omáčkami, agresivní aroma ryby by jinak mohlo konzumenta odradit. Velmi často se maso mele a podává ve formě kaše. Viz Bacalao ala Vizcaína.
Z knihy Labužníkův Lexikon - Vladimír Poštulka
Cukrářská škola
V kapitolách a lekcích najdete vše, co potřebujete znát a vědět o kuchyni, surovinách i samotném vaření.
Zbožíznalství
Hledejte v našem obsáhlém slovníku
Kuchařův rádce
Rady, tipy, triky... Pokud se vám v kuchyni něco nepovedlo, nebo chcete jen poradit, rádce je tu pro vás.